• 01914950420
  • support@mamunbooks.com

যত মতপার্থক্যই থাকুক না কেন, অপর ভাষা ও সাহিত্যের সঙ্গে পরিচিত হবার অন্যতম প্রধান মাধ্যম হচ্ছে অনুবাদ। এটি কেবল এক ভাষা থেকে আরেক ভাষায় শব্দ রূপান্তরের প্রক্রিয়া নয়—বরং এটি ভাবের ভাবান্তর, অর্থের গভীরতা পরিবর্তন এবং ভাষার সৌন্দর্যের নতুন করে প্রকাশ ঘটায়।

অনুবাদ বিশ্বসাহিত্যে প্রবেশের এক অপরিহার্য দরজা। এর মাধ্যমে আমরা ভিন্ন ভাষার সাহিত্য ও সংস্কৃতির স্বাদ গ্রহণ করতে পারি। একই সঙ্গে, এটি আপন ভাষার সাহিত্যকে অন্য ভাষার সাহিত্যের সাথে তুলনা করে দেখার সুযোগ করে দেয়। ফলে, উভয় ভাষার সৌন্দর্য ও সাহিত্যিক পরিপক্বতা আরও স্পষ্টভাবে ধরা দেয়।

আসলে, অনুবাদ সাহিত্যের সৃষ্টিশীল দৃষ্টিভঙ্গিকেও প্রসারিত করে। এটি কেবল ভাষার নয়, বরং চিন্তারও রূপান্তর ঘটায়। ভাষার সীমাকে অতিক্রম করে যখন একটি ভাব অন্য ভাষায় নতুন করে প্রাণ পায়, তখন সাহিত্যও নতুন আলোয় উদ্ভাসিত হয়। ফলে, অনুবাদ সাহিত্যের সম্ভাবনাকে সম্প্রসারিত করে এবং বৈচিত্র্যময় চিন্তার জগতে পাঠককে নিয়ে যায়।

এ কারণে এক ভাষা থেকে অন্য ভাষায় অনুবাদ বিশ্বসাহিত্যের দরজাগুলোকে উন্মুক্ত করে। যেমনটি দেখা যায় ‘নির্বাচিত নোবেল বক্তৃতা’ গ্রন্থে—যেখানে বিভিন্ন মহাদেশ, ভাষা, চিন্তা ও সাহিত্যিক প্রবণতার প্রতিনিধিত্বকারী দশটি বক্তৃতা স্থান পেয়েছে। যদিও বাংলা অনুবাদের জন্য একাধিক বক্তৃতার কপিরাইট প্রাপ্তি ঘটেছে, তথাপি গুণমান ও বৈচিত্র্যের বিচারে দশটি বক্তৃতা নির্বাচন করা হয়েছে।

এই বইটি পাঠককে কেবল অনুবাদ সাহিত্যের স্বাদই দেবে না, বরং বিশ্বসাহিত্যের শৈল্পিক ও দার্শনিক ভাবনাকেও হৃদয়ে ধারণ করার পথ দেখাবে। এটি বাংলা ভাষার পাঠকদের জন্য সাহিত্যরসের এক অনন্য ভান্ডার হয়ে উঠবে।

Title নির্বাচিত নোবেল বক্তৃতা
Author
Publisher আগামী প্রকাশনী
ISBN 9789840433650
Edition 1st February, 2025
Number of Pages 252
Country Bangladesh
Language Bengali,

Related Products

Best Selling

Review

0 Review(s) for নির্বাচিত নোবেল বক্তৃতা

Subscribe Our Newsletter

 0